SITE

About Me
Affiliates
Contact
Credits
Disclaimer
FAQs
Guestbook
Guest Map
History
Hosting
Link Me
 My Awards 
Newsletter
Past Contests
Privacy Policy
Siblings
Submission Policy
Updates


INFO

Clow Cards
Costumes
Episode List
Glossary
Incantations
Key Places
Magical Items
Nakuru's Interruptions
Name Twists
Naoko's Stories
Official Links
Production Staff
Profiles
Relationships
School Uniforms
Sketches
 Star Cards 
Storyline
Touya's Jobs
Voice Actors
Yamazaki's Lies


FANSTUFF

Awards For You
CCSTMW
Cosplay
Fanart
Fanfiction
Fanlistings
Forum
 Learn Japanese 
 Legacy Sites 
Merchandise
Music Videos


FUNSTUFF

Animated Gifs
 Ask Clow Reed 
 Birthdays 
Blood Types
Bloopers
Coloring Pages
Design a Card
Flora and Fauna
Fortune Telling
Kero's Pudding
Look-Alikes
Love Test
Picture Guessing
Polls
 POTM 
Quizzes
Tag-board
Tic Tac Toe



 Fanstuff /Learn Japanese/

Let's use Cardcaptor Sakura to help us learn some basic Japanese greetings and phrases!

 Basic Greetings

Ohayou Gozaimasu - おはようございます
Ohayou Gozaimasu means "Good morning." The shortened version is ohayou which means the same thing. The shortened version is used among family and friends. The full version is used when speaking to people that you aren't familiar with or someone of higher status, such as your teacher or boss.
Ohayou Gozaimasu
Konnichiwa - こんにちは Konnichiwa
Considering the fact that it's made its way into English, I bet you already know that konnichiwa means "Hello!" But, here's what you didn't know. After 10 a.m., Japanese people make it a point to change over from ohayou to konnichiwa. (No. I'm not kidding. A timeframe has actually been established...) This greeting derives from the sentence 「konnichi wa gokiken ikaga desu ka」 which was used back in the old days.
Konnichiwa
Konbanwa - こんばんは Konbanwa
Konbanwa means "Good evening." It comes from the same old sentence that konnichiwa does. The only difference is that konnichi is swapped out with konban. So, the sentence is「konban wa gokiken ikaga desu ka.
Konbanwa
Sayounara - さようなら Sayounara
Here's another one that has made its way into English-- sayounara. It means "Goodbye," but it is actually rarely used in comparison to other goodbye greetings. It implies that you don't expect to see whomever you are talking to for the rest of the day, until fate brings you together again, or maybe never again!
Sayounara
Mata ne - またね Mata ne
Mata ne is the goodbye greeting you use with your family and friends. It implies that you expect to see them again soon. It translates as, "See you later." Alternatively, you could say jaa ne which has the same meaning.
Mata ne
Oyasuminasai - おやすみなさい Oyasuminasai
Oyasuminasai means "Good night." The short version is oyasumi. It literally translates to "Please rest."
Oyasuminasai
Ittekimasu - いってきます Ittekimasu
When Japanese people leave their homes to go somewhere, they say ittekimasu. It literally means, "I will go and come back," but it is usually translated as, "I'll be back."
Ittekimasu
Itterasshai - いってらっしゃい Itterasshai
This is a response to ittekimasu. Family members who will remain home or haven't left yet say itterasshai to the person who is leaving. It literally means, "Please go and come back," but it's usually translated as, "See you later."
Itterasshai
Tadaima - ただいま Tadaima
When arriving home Japanese people say tadaima. It derives from the sentence 「tadaima kaerimashita」 and literally means "just now." However, it translates to "I'm home" or "I'm back."
Tadaima
Okaerinasai - おかえりなさい Okaerinasai
This is a response to tadaima. When someone arrives home, you say okaerinasai which means "Welcome home" or "Welcome back." The shortened version is okaeri.
Okaerinasai

 Basic Phrases

Itadakimasu - いただきます Itadakimasu
Before eating anything, Japanese people say the phrase itadakimasu. It is a very polite way to say, "I will receive this." Because Westerns don't have this custom, it is difficult to translate into English. But, just know that Japanese people say this as a way to give thanks to everyone that made it possible for them to eat the meal.
Itadakimasu
Gochisousama Deshita - ごちそうさまでした Gochisousama Deshita
After eating, Japanese people say the phrase gochisousama deshita. It is a very polite way to express that you've had a good meal. Again, it is difficult to translate this phrase into English as Westerners don't follow this custom. The phrase is sometimes shortened to gochisousama.
Gochisousama Deshita
Kampai! - かんぱい! Kampai!
Kampai means "Cheers!" When Japanese people are attending a party, they make sure that everyone has a drink and the toast has been made before they take their first sip. It can also be written using an "n" instead of an "m" (kanpai).
Kampai!
Yoroshiku Onegaishimasu - よろしくお願いします Yoroshiku Onegaishimasu
This phrase can actually be used in multiple situations as it has multiple meanings. In this case, it was used when meeting people for the first time, so it means, "Nice to meet you."
Yoroshiku Onegaishimasu
Arigatou Gozaimasu - ありがとうございます Arigatou Gozaimasu
This phrase has made it into English in a slightly different form. If you've heard Domo Arigato Mr. Roboto, then you can gather that arigatou gozaimasu means "Thank you." This phrase is an important one to remember because Japanese people use it all day every day. (It's actually very common for people to reply to "Thank you" with "Thank you" rather than "You're welcome!") The short version is arigatou.
Arigatou Gozaimasu
Douzo - どうぞ Douzo
Much like yoroshiku onegaishimasu, the phrase douzo can be used in multiple situations. It means "please" in a giving sort of way. In this case, Maki presents tea and cookies to Sakura and her friends, expresses her thanks for their help, and says douzo implying, "Please help yourself."
Douzo
Omedetou Gozaimasu - おめでとうございます Omedetou Gozaimasu
Omedetou gozaimasu is a general way to say "Congratulations." The short version is omedetou. It can be added to the back of a noun to form different phrases. For example, 「kekkon omedetou gozaimasu」 means, "Congratulations on your marriage" and 「tanjoubi omedetou gozaimasu」 is "Happy Birthday."
Omedetou Gozaimasu
Ganbatte Kudasai - 頑張ってください Ganbatte
Often times translated as "Good luck," ganbatte kudasai literally means, "Please do your best." It's usually said in relation to work or school. The short version is ganbatte, and like kampai, you can use an "n" or an "m" when writing it.
Ganbatte Kudasai
Yatta! - やった! Yatta!
Yatta means, "I did it!" When Japanese people have worked hard to complete a task and have finally finished it, you might hear them say yatta excitedly!
Yatta!

 Ask a Question!

Do you have a question about any of these greetings or phrases? Just fill out the form below! I'll try to get back to you as soon as possible!!

Name:

Email:

Question:





MANGA

American
Anime Comics
Art Books
Bilingual
Chapter Comics
CLAMP
 Clear Card Arc 
Collector's Edition
Honorifics
International
Master of the Clow
Nakayoshi 60th Anniversary Edition
New Edition
Omnibus
Original
 Other Books 
Overview
Variations


MEDIA

 Audio Clips 
Blu-ray
CDs
DVDs
Fonts
Gallery
iPod CCS
 LaserDiscs 
Lyrics
Magazines
Midis
 VHSs 
Video Clips
Video Games


GRAPHICS

Terms of Use
Adoptables
Avatars
 Backgrounds 
Banners
Blinkies
Hiatus Signs
Layouts
 PNGs 
Splashes
Wallpapers